« 自己暗示の解(シモネタ注意) | トップページ | 9.17の晩ご飯 »

2004/09/17

バリー・ユアグロー/柴田元幸・訳『一人の男が飛行機から飛び降りる』(新潮文庫)

そういえば、というか、ショートショートで思い出したんだけど、今、バリー・ユアグロー/柴田元幸・訳『一人の男が飛行機から飛び降りる』(新潮文庫)を読んでいて、これが、夢の断片をそのまま書いちゃったような奇妙な味わいの超短編集なんですよ。描写が鮮やかでリアルなので、つい、自分が見た悪夢の再現のような気持ちになる、不思議な本です。

|

« 自己暗示の解(シモネタ注意) | トップページ | 9.17の晩ご飯 »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/2986/1458362

この記事へのトラックバック一覧です: バリー・ユアグロー/柴田元幸・訳『一人の男が飛行機から飛び降りる』(新潮文庫):

» たまには、 [青と赤の記録ノート]
昨日、ここで久しぶりに見る名前があった。 柴田元幸さん。 英米文学の翻訳ではとても有名な人だと思う。 ふだんは全くと言っていいほど 小説なんてものは読まない... [続きを読む]

受信: 2004/09/19 01:57

« 自己暗示の解(シモネタ注意) | トップページ | 9.17の晩ご飯 »